No exact translation found for منتجات التصدير

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic منتجات التصدير

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La alúmina y la bauxita son los principales productos exportados, seguidos del azúcar, las bananas y el ron.
    وأهم المنتجات التصديرية هي منتجات الألومينا والبوكسيت يليها السكر والموز والروم.
  • Las principales exportaciones son bauxita, alúmina, petróleo, arroz, hortalizas, camarones, pescado y productos del pescado, madera y productos de madera.
    ومنتجات التصدير الرئيسية هي البوكسيت، والألومينا، والنفط، والأرز، والخضروات، والجمبري، والأسماك ومنتجات الأسماك، والأخشاب، ومنتجات الأخشاب.
  • El fortalecimiento de la capacidad de oferta abarca también la identificación de los productos de exportación y de productos que se enfrentan a obstáculos técnicos al comercio.
    ويشمل تعزيز القدرات على جانب العرض أيضا تحديد منتجات التصدير واستبانة المنتجات التي تواجه حواجز تقنية في التجارة.
  • La producción para la exportación de artículos especiales de precio elevado y gran valor añadido ofrece importantes posibilidades para el crecimiento y las inversiones en el Territorio.
    وهناك إمكانيات كبيرة في الإقليم للنمو وللاستثمار في المنتجات ذات القيمة المرتفعة والقيمة المضافة ومنتجات التصدير المتخصصة.
  • No obstante, ese crecimiento y la tendencia ascendente de los resultados económicos de la región se caracterizan por el alza de los precios de los principales productos de exportación, a saber, los productos básicos.
    غير أن هذا النمو والاتجاه التصاعدي للنتائج الاقتصادية للمنطقة يتسمان بارتفاع أسعار منتجات التصدير الرئيسية، أي السلع الأساسية.
  • La SAO se había generado a lo largo del año como subproducto y la utilizaron como materia prima empresas del país o de las Partes a las que la Parte productora las exportaba.
    (أ) أنتجت المادة المستنفدة للأوزون طوال السنة كمنتح ثانوي واستخدمت كمادة وسيطة بواسطة منشآت محلية أو أطراف يقوم الطرف المنتج بالتصدير إليها.
  • Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.
    وينبغي أن تشمل هذه المعاملة التفضيلية جميع المنتجات التصديرية لأقل البلدان نموا، دون استثناء وأن تلتزم بجداول منظمة التجارة لعالمية؛ وينبغي أن تشمل شروط التنفيذ قواعد المنشأ المبسطة.
  • El aumento del volumen de las exportaciones, junto con el aumento de los precios en el mercado mundial de algunos de los productos de exportación más importantes de África, como el petróleo y los minerales, habían sido una de las principales razones de la aceleración del crecimiento económico en África.
    ومن الأسباب الرئيسية لسرعة النمو الاقتصادي في أفريقيا ازدياد حجم الصادرات وما رافقه من زيادة في أسعار السوق العالمية لبعض أهم المنتجات التصديرية الأفريقية، لا سيما النفط والمعادن.
  • La expansión del sector económico basado en las unidades familiares y la agricultura; el desarrollo de aldeas artesanales y productos de exportación; y la promoción del sector privado, los polos industriales y la industria de la elaboración, generan nuevos empleos.
    وأنشئت فرص عمل جديدة من خلال توسع القطاع الاقتصادي القائم على الأسرة والمزرعة، وإنشاء قرى للحرف اليدوية ومنتجات للتصدير، وتعزيز القطاع الخاص، والرحبات الصناعية ومنطقة الصناعة التحويلية.
  • Aumento al máximo de los beneficios de la liberalización del comercio mejorando el acceso al mercado de los productos de interés para las exportaciones de los países de Asia y África, entre otras cosas procurando brindar a los países menos adelantados de ambos continentes un acceso a los mercados voluntario y en condiciones de no reciprocidad;
    الاستفادة إلى أقصى حد من تحرير التجارة عن طريق تحسين وصول منتجات التصدير ذات الأهمية بالنسبة إلى الأسواق الخارجية للبلدان الآسيوية والأفريقية، وذلك بالعمل على حصول البلدان الآسيوية والأفريقية الأقل نموا على منافذ طوعية وغير متبادلة إلى الأسواق الخارجية؛